Loading...

Pensez à dédicacer le chapitre ou une créature.

Chératsim omerim. yisma'H israel beosav bénei tsiyon yagilou vémalkam.

Elim chébachratsim omerim. echté'Ha kéguéfen poriya beyarkétei veité'Ha banei'Ha kichtilei zeitim saviv lechoul'Hané'Ha.

Na'Hach omer. Some'H ado-naï le'Hol hanoflim vézokef le'Hol hakéfoufim.

Akrav omer. Tov ado-naï lakol véra'Hamav al kol ma-assav.

Chabéloul omer. Kémo chabéloul témess yahalo'H néfel échet bal 'Hazou chamech.

Némala omeret. Le'H el némala atsel rééh déra'Heiha va'Ha'Ham.

A'Hbar omer: Véata tsadik al kol aba alaï ki émet assita vaani hirchati

'Houlda omer. Kol hanéchama téhalel ya halélouya

Klavim omerim. Bo-ou nichta'Havé véni'Hra-ah nivré'Ha lifnei ado-naï ossénou.

Perek Chichi

Chératsim omerim. Ysma’h ïsrael be’osav bénei tsiyon yagilou vémalkam.

Elim chébachratsim omerim. echté’ka kéguéfen pori-ya beyarkétei veité’ka banei’ka kichtilei zeitim saviv lechoul’hané’ka.

Na’hach omer. Some’k ado-naï le’kol hanoflim vézokef le’kol hakéfoufim.

Akrav omer. Tov ado-naï lakol véra’hamav ‘al kol ma’assav.

Chabéloul omer. Kémo chabéloul témess yahalo’k néfel échet bal ‘hazou chamech.

Némala omeret. Le’k el némala ‘atsel rééh déra’keiha va’ha’kam.

A’kbar omer. Véata tsadik ‘al kol haba ‘alaï ki émet ‘assita vaani hirchati

‘Houlda omer. Kol hanéchama téhalel yah halélou-yah

Klavim omerim. Bo-ou nichta’havé véni’kra’ah nivré’ka lifnei ado-naï ‘ossénou.

'Hatima

Rabbi yéchaya talmido chel rabbi ‘hanina ben dossa hit-ana ‘hamech ouchmonim ta-aniyot. Amer klavim chékatouv bahem véhaklavim azeї néfech lo yadeou saveah yzkou lomar chira? Ana lo mala’h mine hachamaïm véamar lo, Yéchaya ad mataї ata mit-anéh al zé hadavar? Chévoua hi milifnéї Hamakom Barou’h Hou, mi-yom chéguilah sodo la’habakouk hanavi, lo guilah davar zé léchoum béryah ba-alom. Ela bichvil chétalmido chel adam gadol ata, chélo’houni mine hachamaïm léhiz-dakek éleї’ha léhaguid lé’ha bamé za’hou haklavim lomar chira. Léfi chékatouv bahem oul-‘hol bénei israel lo yé’hérats kélév léchono. Vélo od, éla chéza’hou léabèr orot mitso-atam chékotvim bahem téfiline oumézouzot vésifrei torah. Al ken za’hou lomar chira. Oulé-inyane hachééla ché-chaal-ta ‘hazor la-a’horei’ha véal tossif badavar hazé od, kémo chékatouv chomèr piv oulchono chomer mitsarot nafcho.

Barou’h ado-nai léolam, Amen vé-Amen.
Barou’h Adon-aї mitsiyon cho’hen yérouchalaïm, halélou-Yah.
Barou’h Adon-aї élo-him elo-heї Israël, ossé niflaot lévado.
Ouvarou’h chem kévodo léolam, véimalé ‘hévodo et kol ha-arets, Amen vé-Amen.

Prière après la lecture

Maître du monde, que par Ta volonté, mon D.ieu et D.ieu de mes pères, que par le mérite du Perek Chira que j’ai lu et étudié, qui est le chant des éléments inertes, végétaux et animaux, représenté par un ange saint nommé par l’Éternel, Béni soit-Il. Par l’attachement de la présence Divine avec les mondes supérieurs. Que cette étude soit comme si j’avais apporté un sacrifice au temple. Que cet instant soit un instant de miséricorde, un instant d’attention, un instant d’écoute. Nous T’implorons et Tu nous réponds. Nous T’invoquons et Tu nous exauces. Que notre lecture et notre étude du Perek Chira montent vers Toi comme si nous avions compris tous les merveilleux secrets et les allusions faites dans le Perek Chira. Fais-nous revenir vers Toi, que nous puissions mériter de trouver place dans la source de vie, des esprits et des âmes, comme si nous avions accompli tout ce que nous devions réaliser, depuis nos réincarnations passées et futures. Que nous fassions partie des justes et des pieux qui méritent le monde futur. Exauce toutes les demandes de notre coeur pour le bien.
(Formulez ici une demande particulière)
Que Tu sois avec notre coeur et avec nos paroles durant notre réflexion, avec nos mains durant nos activités. Envoie-nous bénédictions, succès et abondance dans nos activités, relève-nous de la poussière de notre misère et de la boue de notre pauvreté. Grâce au Perek Chira que les verdicts annoncés soient cléments, que se répande la bénédiction dans tous les mondes, que nous puissions chanter le Perek Chira dans un proche avenir, que Tu ramènes Ta présence Divine dans la ville de Ta Sainteté, rapidement et de nos jours AMEN!

(D’aprés le Gaon Rabbi Morde’hai Gross).

Back to top

Share Page

Close